[English below]
Un día dejas de contarle cosas a tus amigos, dejas de mencionar que estás triste, que hace tiempo que pasas los fines de semana sola, que te sientes invisible. "Qué pesada! Aún estás con eso?".
Así que ya no hablas.
Dejas de compartir lo que te pasó ayer, dejas de decirles que la entrevista fue bien, que tuviste un día de bajón o que te has acordado de él o de ella. Dejas de compartir tus pensamientos, ansiedades, aquella idea que te hizo reír por la calle, tus miedos...
Ese día empiezas a hacerte más pequeña, y las historias de otros derrumban las murallas de tu vida, y tú sigues callada, reprendida, silenciada..."Qué pesada! Con eso otra vez?".
Así que callas, y tu silencio va emborronando tus rasgos, los límites de tus dedos, la forma de tus brazos, el contorno de tus piernas, la silueta de tu torso, las convexidades de tu pecho y hasta el brillo de tu corazón.
Y cuando ya has desaparecido del todo, el mundo-sorprendido- se pregunta por qué no hablaste.
[English]
One day you stop sharing things with your friends, you stop telling them you are sad, that you spend your weekends alone, that you feel invisible. "How boresome! Are you still with that?"
So you don't tell them anymore.
You stop sharing what happened yesterday, you stop telling them that the interview went well, that you had a shitty day or that you thought about him or her. You stop sharing your thoughts, anxieties, that idea that made you laugh on the street, your fears ...
That day you start getting smaller, and the stories of others collapse the walls of your life, and you remain silent, still, reprimanded... "How boring! With that again?".
So you keep quiet, and your silence blurs your features, the limits of your fingers, the shape of your arms, the contour of your legs, the silhouette of your torso, the convexities of your chest and even the glow of your heart.
And when you have completely disappeared, the world -surprised- wonders why you did not speak.
Comments